— Гленн, мне надо вернуться в Суссекс-Хаус, — сказал Грейс.
— Мне тоже, — ответил Брэнсон.
— Могу переслать все картинки к вам в отдел, — предложил Джон Памфри.
Грейс поблагодарил и вышел вместе с сержантом. По дороге к машине у него зазвонил телефон. Инспектор Сью Карпентер со стоянки на Ридженси-сквер сказала:
— Сэр, не знаю, имеет ли это значение, но, как я понимаю, на эту стоянку указывает сигнал с телефона пропавшего мальчика?
— Да, — подтвердил Грейс с новой надеждой. — Если у него включен навигатор, то он приведет нас к нему.
— К сожалению, сэр, в мусорном баке рядом с такси на парковке только что обнаружены обломки айфона.
Садясь в машину, Грейс распорядился, чтобы Сью Карпентер немедленно сняла с осколков отпечатки, поискала следы обуви и сразу отправила все в отдел высоких технологий. Отпечатки должны быть посыпаны порошком и проявлены за полчаса. На данном этапе анализ сообщений на айфоне гораздо важнее криминалистических доказательств.
Повернув налево с крутого холма, он сказал Брэнсону, который выслушивал по рации указания:
— Все стараюсь осмыслить мотив. Гад забрал ребенка, потому что не добрался до матери?
— То есть она неожиданно улетела в Нью-Йорк, а парнишка ее ближайший родственник? Это ты имеешь в виду?
— Да, — подтвердил Грейс. — Или это входит в изначальный план?
— Что ты хочешь сказать?
— Похоже, он все планирует. Ничего не оставляет на волю случая. По-моему, Карли Чейз, улетев в Штаты, сильно ему облегчила похищение мальчика.
Брэнсон кивнул и взглянул на часы.
— Больше шести часов до прибытия.
— Может быть, встретим ее с хорошими вестями.
— Я обещал сообщить ей на борт, как только что-нибудь узнаем.
— Если повезет, с минуты на минуту узнаем, — сказал Грейс с тоскливой улыбкой и взглянул на часы на приборной панели.
Половина третьего. Надо что-нибудь съесть, хотя нет аппетита и не хочется тратить драгоценные минуты, куда-нибудь заезжая. Он пошарил в кармане, выудил батончик «Марс» в сильно помятой обертке, пролежавший там несколько дней.
— Не ел еще сегодня. Ты голодный? — обратился он к Брэнсону. — Хочешь, поделим?
— Умеешь обрадовать человека, старик, — кивнул Гленн, сдирая обертку. — Шикарный бесплатный ланч с Роем Грейсом. Половина завалявшегося батончика «Марс»! Таскаешь в кармане со школьных времен?
— Пошел ты!..
Сержант разломил батончик пополам, протянул кусок побольше другу, который сразу затолкал его в рот.
— Наверняка не видел тот фильм, где…
Зазвонил телефон. Суперинтендент, держась на большой скорости, переключился на громкую связь, и оба детектива услышали голос инспектора Тревора Барнса, новоиспеченного «серебряного», опытного и методичного старшего следователя, занимавшегося, как и Грейс, множеством тяжких преступлений.
— Рой, — сказал он, — мы только что остановили «тойоту-ярис» на двадцать третьем на развязке у Кроли.
Грейс, с полным ртом вязкой сладкой массы, радостно ударил кулаком по рулю.
— Блестяще! — крикнул Брэнсон.
— Неужели это Гленн? — переспросил Барнс.
— Я. Мы в машине. Какова ситуация?
— Ну, — ответил Барнс без особого энтузиазма, хотя говорить невозмутимо и слегка озабоченно — его всегдашняя манера, — не уверен, что взяли того, кто нам нужен.
— Объясните, пожалуйста, — попросил Грейс, слегка смущенный тоном «серебряного», и остановился перед светофором.
— Вряд ли преступнику восемьдесят четыре года…
— Что вы хотите сказать? — Сердце оборвалось.
— «Тойота-ярис» номер янки-дельта-пять-восемь-виктория-джули-клио, верно?
Грейс вытащил блокнот, заглянул.
— Да. Это номер, снятый на стоянке «Пагнелл» в Ньюпорте, которым, по нашему мнению, пользуется подозреваемый.
— Водителю этой «тойоты» восемьдесят четыре года, с ним жена, которой восемьдесят три. Машина принадлежит им, а номера другие.
— Другие? — переспросил Рой. Светофор переключился, и он поехал.
— Чужие. Хоть водитель старик, у него все шарики на месте. Свой номер наизусть знает. Похоже, кто-то поменял.
— Откуда он едет? — уточнил Грейс, кажется, уже зная ответ.
— Они были в Брайтоне. Дышали морским воздухом, возили собаку побегать на пирсах. Такой у них обычай. Держат рыбный ресторанчик в Арче.
— Сейчас угадаю, где оставляли машину. На парковке на Ридженси-сквер?
— Точно. В «Мастермайнд» никогда не участвовали?
— Всего один раз, когда мозги работали. Диктуйте их собственный номер, который увели.
Брэнсон записал.
Грейс молча вел машину, думая о киллере с невольным восхищением. Умная сволочь, кем бы он ни был. И явно с чувством юмора.
Опять запищал телефон, Ник Николл озадаченно доложил:
— Шеф, я насчет владельца машины, которого вы мне велели проверить, Барри Саймонса…
— Слушаю, спасибо…
— Только что с ним разговаривал. Послал людей по адресу, те обратились к соседу, который знает, где он работает, и в фирме мне дали номер мобильника.
— Хорошо.
Констебль замешкался.
— Вы просили узнать, ехал ли он нынче утром по Кингс-Роуд мимо развязки на Кингсвей и Баундери? Номер гольф-виктория-ноль-восемь-дабл-ю-дельта-хвост?
— Правильно.
— Он немножко смутился, сэр. Они с женой в данный момент валяются на пляже в Лимасоле на Кипре. Отдыхают почти две недели.
— Никто не мог в их отсутствие взять машину?
— Нет, — заверил Ник Николл. — Они ее оставили на долгосрочной стоянке в аэропорту Гатуик.