— Да?..
— Сьюзен Каплан? — уточнил Омотосо.
— У-гу… Кто там?
— Полиция. Можно войти?
Тишина длилась пару секунд — показалось, что гораздо дольше.
— Полиция?..
Полицейские переглянулись. По опыту известно, что звонящую в дверь полицию редко привечают.
— Да. Будьте добры, мы должны с вами поговорить, — вежливо, но твердо сказал Омотосо.
— Э-э-э… ох… поднимайтесь на второй этаж к дальней двери. Вы насчет моей сумки?
— Какой сумки?.. — нахмурился констебль.
Через секунду послышался писк и щелчок. Он толкнул дверь, вошел с напарником в подъезд, где пахло вчерашним ужином — вареными овощами, — а еще старой шерстью, может быть старыми коврами. На стене неуклюжие почтовые ящики с прорезями, на полу валяются рекламные листовки заведений, доставляющих на дом готовые блюда. Снаружи дом вполне приличный, а краска и побелка внутри обветшали.
Полицейские поднялись по лестнице, застланной грязной облысевшей ковровой дорожкой, на второй площадке распахнулась дверь с облупившейся краской. Их встретила сонной улыбкой хорошенькая девушка лет двадцати, босая, закутанная в большое белое банное полотенце. Темные волосы длиной до плеч нуждаются в хорошей расческе.
— Только не говорите, будто нашли! — воскликнула она. — Не поверю…
Они вежливо сняли фуражки, шагнули в узкую прихожую, чуя запах свежего кофе и легкий душок мужского одеколона.
— Что нашли? — переспросил Омотосо.
— Сумку, — вопросительно прищурилась девушка.
— Какую?..
— Которую украл какой-то скот в дансинге в субботу вечером!
Славная квартира, отметил констебль, войдя в открытую гостиную, хоть кругом беспорядок и обстановка скудная — типично для студентов. Голый отполированный дубовый пол, телевизор с большим плоским экраном, дорогая с виду стереосистема, минималистская мебель с кожаной темно-коричневой обивкой. На мониторе включенного ноутбука на письменном столе под окном, выходящим на улицу, главная веб-страница Bebo. На полу пара кроссовок, скомканный кардиган, женские трусики, белый носок, листы бумаги, полупустая кофейная кружка, лазерные диски, айпод с наушниками, остатки готовой китайской еды.
В прошлый раз трагическое известие сообщал Аппертон. Сегодня очередь Омотосо. У каждого полицейского своя манера: констебль предпочитает мягкий, но прямой подход.
— К сожалению, Сьюзен, дело не в сумке… боюсь, нам о ней вообще ничего не известно. Мы из дорожной полиции, — объяснил он, отметив секундное замешательство девушки. — По сведениям из Брайтонского университета, вы проживаете вместе с Энтони Ревиром, верно?
Она кивнула, оглядывая полицейских с внезапным подозрением.
— К несчастью, он на своем велосипеде попал в ДТП.
Девушка сосредоточилась, взгляд ее стал пристальным.
— С прискорбием вынужден сообщить о смертельном исходе.
Сознательно прямо так и сказал. Давно взял за правило говорить откровенно. Так лучше и быстрее усваивается.
— Вы хотите сказать… умер?..
— К сожалению, да.
Девушка пошатнулась. Констебль Аппертон подхватил ее под руку, подвел к широкому коричневому дивану напротив стеклянного кофейного столика. Она молча села перед неловко стоявшими полицейскими. Всегда тяжело. Реакция разная. Сьюзен Каплан молчала. Потом ее тело сотрясла дрожь, голова замоталась из стороны в сторону, и она внезапно сказала:
— Ох, черт… Вот дерьмо. — Потом вся как-то сжалась, закрыв лицо ладонями. — Ох, черт, скажите, что это неправда…
Полицейские переглянулись.
— Кто-нибудь может прийти, побыть с вами сегодня? — спросил Омотосо. — Позвольте вызвать подругу, кого-нибудь из родных?
Сьюзен крепко зажмурилась.
— Что случилось?
— Он попал под грузовик, подробности нам не известны.
Последовало долгое молчание. Сьюзен обхватила себя руками и заплакала.
— Может, кого-нибудь из соседей позвать? — предложил Омотосо.
— Нет… я… мы… ох, черт, черт, черт…
— Может, чего-нибудь выпьете? — вставил Аппертон. — Чаю, кофе?..
— Не надо никакого дерьма. Мне Тони нужен, — всхлипнула она. — Пожалуйста, расскажите, в чем дело…
У Омотосо затрещала рация, он ее заглушил.
— Мы должны убедиться, что это действительно Тони Ревир. Не согласитесь опознать тело сегодня попозже? На случай, вдруг вышла ошибка…
— Его мать всем распоряжается… до умопомрачения, — выдавила девушка. — С ней и поговорите.
— Поговорю со всеми, кого посоветуете. У вас есть номер ее телефона?
— Она в Нью-Йорке… в Ист-Хэмптоне. Всеми потрохами меня ненавидит.
— Почему?
— Я же говорю, всегда должна быть самой главной.
— Хотите, чтоб именно она опознала Энтони?
Сьюзен вновь замолчала, а потом, захлебываясь слезами, сказала:
— Так будет лучше. Она мне все равно не поверит.
Зуб маленький. Это проблема с детства. Из-за малого роста его задирали другие ребята. Впрочем, почти никто не задирал дважды.
Он был самым маленьким младенцем, которого принял в Бруклине акушер Харви Шеннон, хоть и вполне доношенным. Мать, совсем одуревшая от наркоты, поняла, что беременна, лишь на шестом месяце и проходила полный срок. Доктор Шеннон даже не был уверен, соображала ли, что рожает, а работники больницы живо описывали ее недоумение при виде как бы неизвестно откуда взявшегося ребенка.
Однако акушера волновала другая проблема. У мальчика оказалась абсолютно неправильная нервная система. У него как будто отсутствовали болевые рецепторы. Можно было воткнуть иглу в крошечную ручку, не добившись никакой реакции, тогда как любой нормальный малыш заорет во все горло. Есть немало вероятных объяснений, но, по мнению доктора, дело, скорее всего, в злостной наркомании матери.